Top.Mail.Ru

Переводчик - вакансии в Ростове-на-Дону, 2 вакансии

Найдены 2 вакансии

Зарплата

Тип занятости

График работы

Опыт работы

Специализация

23 апреля 2025, 13:45
От 1 до 3 лет
Полная занятость
Полный день
Обязанности:
  • Принимать и размещать товар на стеллажах;
  • Отгружать товары в авто водителям-экспедиторам;
  • Сборка заказов по сборочным заданиям;
  • Упаковка заказов по стандартам компании (стрейч, бабл-пленка, картонные коробки);
  • Работа с ТСД, рохлей, штабелером, доклевеллером, подъемным столом, палетообмотчиком;
Требования:
  • Опыт работы на складе от 1 года;
  • Знание русского языка, умение проверять и заполнять документы;
  • Трудолюбие, пунктуальность и ответственность при выполнении задач;

  • Готовность к переработкам и высокому ритму работы;

  • Поочередные выходы по субботам (1-2 сб в месяц);

  • Приветствуется опыт работы с терминалами сбора данных, а также в WMS 1С;

Условия:
  • м Красносельская м.Сокольники (10 мин пешком);
  • Отапливаемый склад класса А с раздевалкой, душевой, комнатой приема пищи (чай, кофе, печенье), зоной хранения, погрузки и упаковки;
  • Своевременная выплата заработной платы;
  • Почасовая оплата переработок + Премии за выработку;
  • Удобная спецодежда за счет компании (куртка, костюм, футболки, кроссовки, худи, набор полотенец, перчатки);
  • Обучение процессам 1 месяц;
  • Возможен карьерный рост до Руководителя направления и Руководителя смены;
  • Корпоративные мероприятия образовательного и развлекательного характера
23 апреля 2025, 13:45
Переводчик
24 000 - 24 000 руб.вакансия с trudvsem.ru
4 апреля 2025, 13:16
От 5 лет
Полная занятость
Полный день
1. Составлять аннотации и рефераты английской научно-технической литературы и инженерной документации. 2. Принимать участие при составлении обзоров по зарубежным научно-популярным материалам. 3.Проводить постоянную работу по унификации терминологической базы, совершенствованию определений и формулировок по тематике технических переводов по отраслям науки и техники, вести тщательный учет и систематизацию осуществленных технических переводов, рефератов, аннотаций. 4. Своевременно выполнять письменные и устные переводы, в том числе полные и сокращенные, обеспечивая при этом лексическое и стилистическое соответствение переводов смысловому содержанию оригинального текста, соблюдение действующих стандартов использования специализированных терминов и формулировок. 5. Достоверный профессиональный перевод авиационных текстов, использование глоссариев, применяемых в международной летной практике. Перевод технической информации по отечественной и зарубежной авиации. 6. Владение технической стороной вопроса в всесторонними знаниями в международных авиаперевозках, включая правовые аспекты, экономику и особенности законодательства разных стран в сфере авиации. Знание авиационной тематики, работа с документами, вмещающими необходимые термины и понятия из сферы авиации.
1 февраля 2022, 01:52
Инженер-программист
70 000 - 80 000 руб.вакансия с trudvsem.ru
2 апреля 2025, 11:04
От 1 года
Полная занятость
Полный день
... протоколов TCP, UDP Умение пользоваться системами контроля версий (Git) Чтение документации на английском языке (допустимо с переводчиком...
21 декабря 2023, 11:15