Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными учреждениями и предприятиями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров. Высшее образование; опыт работы от 3-х лет; должен знать методику научно-технического перевода.
2024-12-02
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "СЕРВИС-ДВ"
Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными учреждениями и предприятиями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров. Высшее образование; опыт работы от 3-х лет; должен знать методику научно-технического перевода.
2024-12-02
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "СЕРВИС-ДВ"
Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т. п. Опыт работы от 5 лет. Знание английского и китайского языков. Опыт перевода технической документации, навык синхронного перевода. Возможны командировки, готовность работать с иностранными гражданами.
Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений. Опыт работы от 5 лет, знание китайского и английского языков. Опыт перевода технической документации, навык синхронного перевода. Готовность работать с иностранными гражданами, готовность к командировкам, материальная ответственность.
2024-12-02
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "ИНТЕНСИВ"
Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений. Опыт работы от 5 лет, знание китайского и английского языков. Опыт перевода технической документации, навык синхронного перевода. Готовность работать с иностранными гражданами, готовность к командировкам, материальная ответственность.
2024-12-02
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "ИНТЕНСИВ"
Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений. Опыт работы от 5 лет, знание английского и китайского языков. Опыт перевода технической документации, навык синхронного перевода, готовность работать с иностранными гражданами.
Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений. Опыт работы от 5 лет, знание английского и китайского языков. Опыт перевода технической документации, навык синхронного перевода, готовность работать с иностранными гражданами.
Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений.
Опыт работы от 5 лет. Знание английского и китайского языков. Опыт перевода технической документации, навык синхронного перевода. Готовность работать с иностранными гражданами, готовность к командировкам.
2024-12-02
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "РОУД ПРИМ"
Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений. Опыт работы от 5 лет, знание английского и китайского языков. Опыт перевода технической документации, навык синхронного перевода. Готовность работать с иностранными гражданами
2024-12-02
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "БИЗНЕС СФЕРА"
Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений. Опыт работы от 5 лет, знание английского и китайского языков. Опыт перевода технической документации, навык синхронного перевода. Готовность работать с иностранными гражданами, готовность к возможным командировкам.
Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений. Опыт работы от 5 лет. Знание английского и китайского языков. Опыт перевода технической документации, навык синхронного перевода. Готовность работать с иностранными гражданами, готовность к командировкам.
Выполняет устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений Опыт работы от 5 лет. Знание английского и китайского языков. Опыт перевода технической документации, навык синхронного перевода. Возможны командировки, готовность работать с иностранными гражданами.
Прямой и обратный перевод письменной документации и других источников. Разъяснение неясных моментов при переводе (термины, сокращения, аббревиатура и пр.). Обеспечение устного перевода в требуемом объеме при деловых встречах с иностранцами. Высшее образование, опыт работы от 3-х лет; знание китайского языка.
2024-12-02
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "СЕРВИС-ДВ"
Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т. п. Высшее лингвистическое образование; владение китайским языком;
Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т. п. Знание китайского языка (базовый уровень)
Выполняет устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении используемых научных и технических терминов и определений Опыт работы от 5 лет. Знание английского и китайского языков. Опыт перевода технической документации, навык синхронного перевода. Готовность работать с иностранными гражданами, готовность к командировкам.
Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений. Опыт работы от 5 лет. Готовность работать с иностранными гражданами, готовность к командировкам по краю и за рубеж.
Знание английского языка и хинди. Опыт перевода технической документации, навык синхронного перевода.
2024-12-02
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "КАПИТАЛ"
Осуществляет редактирование переводов. Подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической документации. Дисциплинированность
Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений. Опыт работы от 5 лет. Знание английского и китайского языков. Опыт перевода технической документации, навык синхронного перевода. Готовность работать с иностранными гражданами, готовность к командировкам, материальная ответственность.
2024-12-02
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "ТРАНЗИТ-ДВ"
Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров и т. п. Знание китайского языка (базовый уровень)