Приглашаем курьеров по доставке еды и продуктов питания в крупную компанию.
- Свободный график (возможна подработка), подходит самозанятым - Ежедневные выплаты на карту + 100% чаевые - Скидки и бонусы от компании - Страхование жизни и здоровья - Юридическая поддержка - Доплаты за большой вес доставки - Быстрое начало работы - Работа для студентов - Компенсация за аренду самокатов и велосипедов
От вас желание работать, пунктуальность, ответственность, умение планировать свое время, готовность к передвижениям и высокой нагрузке в пиковые периоды, вежливость, знание русского языка.
Что нужно делать: Доставлять еду и продукты питания в соответствии с заказом пешком, на велосипеде или личном авто. Поскольку работа не сложная, то нам не важно, с опытом вы или без опыта. Всему научим.
Если вы ищите основной или дополнительный доход, то жмите "Откликнуться".
Специалист центра по технической поддержке пользователей (французская группа). Знание современных информационных технологий и приложений, опыт поддержки приложений или опыт работы в поддержке пользователей. Базовые знания компьютерного оборудования (ноутбуки, стационарные компьютеры, принтеры, работа сетей LAN/WAN, операционных систем). Наличие сертификата ITIL. Знание английского языка-Upper Intermediate (сертификат BEC), а также свободное владение французским – подтвержденное сертификатом (DELF Pro). Хорошие аналитические навыки, навыки решения проблем и развитые межличностные и коммуникационные навыки, включая управление конфликтами и способность работать с людьми разного уровня из глобальной организации.
Формирование общекультурных компетенций и понимания места предмета в общей картине мира
Определение на основе анализа учебной деятельности обучающегося оптимальных (в том или ином предметном образовательном контексте) способов его обучения и развития
Определение совместно с обучающимся, его родителями (законными представителями), другими участниками образовательного процесса (педагог-психолог, учитель-дефектолог, методист и т. д.) зоны его ближайшего развития, разработка и реализация (при необходимости) индивидуального образовательного маршрута и индивидуальной программы развития обучающихся
Планирование специализированного образовательного процесса для группы, класса и/или отдельных контингентов обучающихся с выдающимися способностями и/или особыми образовательными потребностями на основе имеющихся типовых программ и собственных разработок с учетом специфики состава обучающихся, уточнение и модификация планирования
Применение специальных языковых программ (в том числе русского как иностранного), программ повышения языковой культуры, и развития навыков поликультурного общения
Совместное с учащимися использование иноязычных источников информации, инструментов перевода, произношения
Организация олимпиад, конференций, турниров математических и лингвистических игр в школе и др.
9 ноября 2024, 11:18
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 411 "ГАРМОНИЯ" С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПЕТРОДВОРЦОВОГО РАЙОНА САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
Мониторинг исполнения Плана реализации Олимпиады https://od.globaluni.ru/
Подбор и анализ коммерческих предложений для проведения закупочных процедур, мониторинг в течение года (пики - июль, ноябрь)
Оформление и сопровождение договоров оказания услуг, проведения работ
Взаимодействие с университетами-организаторами по реализации проекта
Обработка документов и информации на русском и английском языках для размещения на сайте
Анализ хода Олимпиады на основе статистических данных
Мониторинг работы с документами победителей и призеров, сопровождение победителей и призеров
Организация типовых почтовых рассылок (подготовка списка рассылки, актуализация текста)
Обработка обращений участников
8 ноября 2024, 15:05
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ "МОСКОВСКИЙ ФИЗИКО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ (НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ)"
Преподавание дисциплин учебного плана на ступени основного и среднего образования (5,6,7.10 классы), контроль усвоения материала, подготовка к промежуточной аттестации.
2 ноября 2024, 07:04
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ГИМНАЗИЯ №284 КИРОВСКОГО РАЙОНА САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
осуществляет обучение и воспитание обучающихся с учетом их психолого-физиологических особенностей и специфики преподаваемого предмета, способствует формированию общей культуры личности, социализации, осознанного выбора и освоения образовательных программ
15 октября 2024, 12:48
МУНИЦИПАЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ МУНИЦИПАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОД КРАСНОДАР СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 47 ИМЕНИ ГЕРОЯ СОВЕТСКОГО СОЮЗА ИВАНА ТУШЕВА
Обучение методам понимания сообщения: анализ, структуризация, реорганизация, трансформация, сопоставление с другими сообщениями, выявление необходимой для анализирующего информации
Осуществление совместно с обучающимися поиска и обсуждения изменений в языковой реальности и реакции на них социума, формирование у обучающихся «чувства меняющегося языка»
Использование совместно с обучающимися источников языковой информации для решения практических или познавательных задач, в частности, этимологической информации, подчеркивая отличия научного метода изучения языка от так называемого «бытового» подхода («народной лингвистики»)
Формирование культуры диалога через организацию устных и письменных дискуссий по проблемам, требующим принятия решений и разрешения конфликтных ситуаций
Организация публичных выступлений обучающихся, поощрение их участия в дебатах на школьных конференциях и других форумах, включая интернет-форумы и интернет-конференции
Формирование установки обучающихся на коммуникацию в максимально широком контексте, в том числе в гипермедиа-формате
Стимулирование сообщений обучающихся о событии или объекте (рассказ о поездке, событии семейной жизни, спектакле и т.п.), анализируя их структуру, используемые языковые и изобразительные средства
Обсуждение с обучающимися образцов лучших произведений художественной и научной прозы, журналистики, рекламы и т.п.
Поощрение индивидуального и коллективного литературного творчества обучающихся
Поощрение участия обучающихся в театральных постановках, стимулирование создания ими анимационных и других видеопродуктов
Моделирование видов профессиональной деятельности, где коммуникативная компетентность является основным качеством работника, включая в нее заинтересованных обучающихся (издание школьной газеты, художественного или научного альманаха, организация школьного радио и телевидения, разработка сценария театральной постановки или видеофильма и т.д.)
Формирование у обучающихся умения применения в практике устной и письменной речи норм современного литературного русского языка
Формирование у обучающихся культуры ссылок на источники опубликования, цитирования, сопоставления, диалога с автором, недопущения нарушения авторских прав
13 октября 2024, 20:13
БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ГОРОДА ОМСКА "СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 16"
Основные права и обязанности государственного служащего, а также запреты и требования, связанные с гражданской службой, которые установлены в его отношении, предусмотрены статьями 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 20.1 Федерального закона от 27 июля 2004 г. № 79-ФЗ "О государственной гражданской службе Российской Федерации".
Обеспечивать хозяйственное обслуживание и надлежащее состояние в соответствии с правилами и нормами производственной санитарии и противопожарной защиты здание и помещения Инспекции;
Осуществлять контроль за исправностью оборудования;
Участвовать в разработке планов текущих и капитальных ремонтов основных фондов, расчете нормативных затрат, составления смет хозяйственных расходов;
Своевременно обеспечивать работников канцелярскими принадлежностями, расходными материалами к хозяйственно-бытовой и оргтехнике, предметами хозяйственного обихода;
Требования:
Наличие базовых знаний: государственного языка Российской Федерации (русского языка); основ Конституции Российской Федерации, Федерального закона от 27 мая 2003 г. №58-ФЗ «О системе государственной службы Российской Федерации», Федерального закона от 27 июля 2004 г. №79-ФЗ «О государственной гражданской службе Российской Федерации», Федерального закона от 25 декабря 2008 г. №273-ФЗ «О противодействии коррупции»; в области информационно-коммуникационных технологий.
Наличие высшего/среднего профессионального образования
Условия:
5-ти дневная рабочая неделя
ежегодный отпуск 30 календарных дней, дополнительный отпуск
государственные гарантии согласно ТК РФ
предоставление путевок в ведомственные санатории ФНС России
29 августа 2024, 15:00
Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы № 21 по Санкт-Петербургу
Основные права и обязанности государственного служащего, а также запреты и требования, связанные с гражданской службой, которые установлены в его отношении, предусмотрены статьями 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 20.1 Федерального закона от 27 июля 2004 г. № 79-ФЗ "О государственной гражданской службе Российской Федерации".
Представлять интересы уполномоченного органа в делах о банкротстве и процедурах банкротства, исполнять запросы органов исполнительной власти, формировать требования по включению задолженности в реестр требований, взаимодействовать с органами прокуратуры, просматривать сведений на сайтах в рамках дел о банкротстве, формировать и предоставлять отчетности в соответствии с планом Управления, осуществлять работу по привлечению должников к административной и уголовной ответственности за нарушение законодательства РФ в рамках осуществления полномочий, вносить сведения в отношении должников-банкротов, обеспечивать выдачу сведений для оперативной работы по недоимкам, переплатам, фактически начисленным и поступившим в бюджет суммам налогов, штрафов, пени.
Требования:
Наличие базовых знаний: государственного языка Российской Федерации (русского языка); основ Конституции Российской Федерации, Федерального закона от 27 мая 2003 г. №58-ФЗ «О системе государственной службы Российской Федерации», Федерального закона от 27 июля 2004 г. №79-ФЗ «О государственной гражданской службе Российской Федерации», Федерального закона от 25 декабря 2008 г. №273-ФЗ «О противодействии коррупции»; в области информационно-коммуникационных технологий.
Наличие высшего образования
Условия:
5-ти дневная рабочая неделя
ежегодный отпуск 30 календарных дней, дополнительный отпуск
государственные гарантии согласно ТК РФ
предоставление путевок в ведомственные санатории ФНС России
29 августа 2024, 14:46
Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы № 21 по Санкт-Петербургу
Основные права и обязанности государственного служащего, а также запреты и требования, связанные с гражданской службой, которые установлены в его отношении, предусмотрены статьями 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 20.1 Федерального закона от 27 июля 2004 г. № 79-ФЗ "О государственной гражданской службе Российской Федерации".
Контроль за соблюдением законодательства о налогах, правильностью их исчисления, полнотой и своевременностью внесения в соответствующий бюджет государственных налогов и других платежей, установленных законодательством РФ, Налоговым Кодексом, местными органами государственной власти на местах в пределах их компетенции;
обеспечивать организацию бухгалтерского учета расходов на содержание инспекции и осуществлять контроль за рациональным использованием финансовых ресурсов; обеспечивать контроль за расходованием фонда оплаты труда, установлением должностных окладов, за строгим соблюдением штатной, финансовой и кассовой дисциплины;
Требования:
Наличие базовых знаний: государственного языка Российской Федерации (русского языка); основ Конституции Российской Федерации, Федерального закона от 27 мая 2003 г. №58-ФЗ «О системе государственной службы Российской Федерации», Федерального закона от 27 июля 2004 г. №79-ФЗ «О государственной гражданской службе Российской Федерации», Федерального закона от 25 декабря 2008 г. №273-ФЗ «О противодействии коррупции»; в области информационно-коммуникационных технологий.
Наличие высшего образования
Условия:
5-ти дневная рабочая неделя
ежегодный отпуск 30 календарных дней, дополнительный отпуск
государственные гарантии согласно ТК РФ
предоставление путевок в ведомственные санатории ФНС России
29 августа 2024, 14:42
Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы № 21 по Санкт-Петербургу
Ответственность за финансовые показатели сервисной службы подразделения, ведения отчетности, соблюдения правил ВТР компании, расходов предприятия, соблюдения бюджетных критериев
Контроль за выполнением поставленных задач
Проведение встреч с ЛПР заказчика на предмет сотрудничества по ремонту дорожно-строительной техники и подъемно-транспортного оборудования. Расчет сервисных контрактов
Управление коллективом от 7 человек
Обеспечение должного возврата на сервис заказчиков и распределение действующей клиентской базы
Распределение загрузки сервисного персонала
Требования:
Высшее образование (техническое)
Опыт работы в аналогичной должности не менее 3-х лет
Навыки работы с техникой (диагностика, ремонт, техническое обслуживание)
Знание 1С 8 ERP, навыки работы в системе учета 1с (сервисное направление)
Знание ОТ и ТБ, организации работы сервисного персонала в цеху (стационаре) и на выезде (на территории заказчика)
ПК - уверенный пользователь
Знание английского языка - приветствуется
Умение работать с каталогами запасных частей
Готовность к редким командировкам
Условия:
Оформление согласно ТК РФ
пн.-чт. 9.00-18.00 (пт. 9.00-17.00)
Заработная плата : оклад -100 000 руб. на руки + премия, согласно действующей мотивации
Территориально филиал находится : г. Тула, Новомосковское шоссе д.56
Команда проекта CoinKYT ищет в свою команду копирайтера - SMM
Основная востребованная в работе ключевая компетенция — искать интересные темы в обозначенной сфере и писать по ним целостные материалы разной длины (от 900 до 10000 знаков).
Обязанности:
готовить медиапланы на Телеграм, ВК, Дзен, VC, Habr, Ixbt;
писать материалы для соцсетей и редактировать материалы от экспертов;
писать SEO-статьи;
создавать самостоятельно картинки в Figma для иллюстраций к записям в соцсетях;
рисовать наборы «карточек» для соцсетей (например «Законодательство об открытии счета в Зимбабве для иностранцев в 10 карточках»).
Требования:
грамотный русский язык;
умение писать нескучно и без воды;
базовое умение пользоваться ИИ-генераторами текста и картинок;
эстетическое чутье;
умение пользоваться любым графическим редактором для сборки иллюстраций;
умение и привычка искать в интернете;
английский уровня В1;
умение быстро учиться и осваивать новые инструменты.
Будет плюсом:
опыт в качестве копирайтера или журналиста;
умение создавать презентации.
Условия:
молодой дружный коллектив;
перспективное направление, всему обучим;
возможности быстрого карьерного роста;
возможен частично удаленный формат работы (первый месяц работа из офиса, со второго месяца возможен гибридный график работы).
В наш отдел корейской и японской косметики "Токио" в ТЦ Кит, требуется продавец-консультант. Если вы хотите работать там, где хорошее настроение вам обеспечено каждый день, тогда скорее к нам! Потому что работа с корейской косметикой – это как ежедневный курс позитива и красоты за хорошую зарплату!
Условия:
- график 2\2, с 10 до 21
- официальное трудоустройство, соц.пакет
- з\п от 35 тыс руб, выплаты 2 раза в месяц
Обязанности: - Консультирование покупателей. - Работа с кассой и прием товара - Поддержание чистоты и порядка в торговом зале.
Требования к соискателю:
- Нам нужна доброжелательная женщина, без вредных привычек - С опытом работы в продажах, - Умеющая находить контакт с людьми, - Готовая к обучению.
Записывайтесь на собеседование по телефону: 8 (963) 027-07-07
устный и письменный перевод на китайский и с китайского на русский язык (строительная специфика);
перевод технической документации и деловой переписки,
помощь в заказе офисных и прочих ТМЦ, СИЗ,
ведение учета поступающих товаров,
участие в совещаниях и прочая помощь китайскому руководству.
высшее образование;
свободное владение русским и китайским языками;
уверенный пользователь ПК, MS Office.
HSK 5 и выше
2024-10-08
Общество с ограниченной ответственностью "Синома Рус Ко., Лтд
Работа с клиентами и работниками в организации, перевод технической документации. Знание китайского языка. Навыки перевода технической документации, разговорный язык в совершенстве.
Выполняет должностные обязанности согласно должностной инструкции. - знание китайского языка, русского языка.
перевод письменный с русского и китайского языка.
2024-10-08
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "ПРИМТЕХСЕРВИС"
переводит нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными учреждениями и предприятиями, а также материалы конференций, совещаний, семинаров. Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные должен знать:
иностранный язык; методику научно-технического перевода; действующую систему координации переводов;
2024-10-08
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "ЙОКОХАМА Р.П.З."
- Своевременно выполняет письменные и устные переводы, в том числе полные и сокращенные, обеспечивая при этом лексическое и стилистическое соответствие переводов смысловому содержанию оригинального текста, соблюдение действующих стандартов использования специализированных терминов и формулировок;
- Участвует в переводе совещаний;
- Взаимодействие с иностранными коллегами по вопросам переводов;
- Редактирование различных видов переводов;
- Проводить постоянную работу по унификации терминологической базы, совершенствованию определений и формулировок по тематике технических переводов по отраслям науки и техники. Обязателен опыт работы в строительстве!!!
Предварительно отправить резюме (при наличии). Перед собеседованием созвониться для уточнения времени и даты интервью.
2024-10-08
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "КИТАЙСТРОЙ"
Переводит патентные описания, нормативно-техническую и товаро-сопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями. опыт работы
2024-10-08
Индивидуальный предприниматель ЭРДЫНЕЕВА ЕВГЕНИЯ БОРИСОВНА
Переводит патентные описания, нормативно-техническую и товаро-сопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями. опыт работы
2024-10-08
Индивидуальный предприниматель ЭРДЫНЕЕВА ЕВГЕНИЯ БОРИСОВНА
Сбор информации о предстоящем мероприятии и условиях осуществления перевода. Внедрение в предметную область перевода.Сопровождение заказчика в соответствии с заранее согласованной программой с целью обеспечения межкультурной коммуникации.Осуществление устного межъязыкового перевода на уровне короткой фразы или предложения в бытовой сфере. Высшее образование, соответствующее области профессиональной деятельности или высшее образование (непрофильное) и дополнительное профессиональное образование – программы профессиональной переподготовки, соответствующие области профессиональной деятельности
2024-10-08
Индивидуальный предприниматель СИРОХА ИГОРЬ ЛЕОНИДОВИЧ
Перевод всех совещаний, связанных с контролем строительства проекта (с русского на корейский / с корейского на русский);
Письменный перевод всех документов, относящихся к главному контролю строительства (например, переписки, технических / коммерческих документов, контрактов / соглашений);
Свободное владение русским и корейским языками (чтение, письмо, разговорный);
Опыт в строительстве промышленных сооружений в России.
2024-10-08
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "ДЭЛИМ РУС"
· работа в Центре комплектования и обработки документов
· обеспечение работы по формированию фондов библиотеки в процессе текущего и ретроспективного комплектования книжными и периодическими изданиями, электронными изданиями на корейском языке;
· экспертиза изданий, приобретаемых библиотекой из различных источников на корейском языке;
· формирование заказов на покупку книг на корейском языке (в зависимости от объемов бюджетного финансирования);
· анализ состава фондов, докомплектование фондов изданиями прошлых лет;
· изучение новаций в пределах своей компетенции и реализация их в практике работы; подготовка аналитических материалов для выявления наиболее результативных направлений работы, составление информационных справок;
· составление библиографического описания и формирование точек доступа на документы на корейском языке, поступающие в фонды Библиотеки на бумажных и иных носителях, в соответствии с установленными стандартами и правилами;
· осуществление работы по организации и ведению карточных и электронных каталогов, включая их редактирование. · высшее профессиональное образование (библиотечное, культуры, искусства, педагогическое, лингвистическое, филологическое) или высшее образование и дополнительное профессиональное образование в библиотечной сфере;
· стаж работы по специальности от 1 года до 3 лет (желательно);
· владение основными пользовательскими компьютерными программами (в том числе Excel – обязательно), навыками поиска информации в сети Интернет, пользование электронной почтой; знание одного или нескольких иностранных языков (основной язык – корейский, в качестве второго языка желательны английский, французский);
· знание литературы, культуры, истории стран корейского региона;
· знание книжного рынка стран корейского региона;
· знание правил научной кириллической и латинской транслитерации с корейского языка;
· обучаемость, способность к усвоению большого количества информации;
· внимательность, умение анализировать данные, способность работать в формате многозадачности.
2024-10-08
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ КУЛЬТУРЫ "ВСЕРОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ИМЕНИ М.И.РУДОМИНО"
ПЕРЕВОДЧИК. ПЕРЕВОДИТ НАУЧНУЮ, ТЕХНИЧЕСКУЮ, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКУЮ, ЭКОНОМИЧЕСКУЮ И ДРУГУЮ СПЕЦИАЛЬНУЮ ЛИТЕРАТУРУ. ПЕРЕВОДЧИК. ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК; МЕТОДИКУ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА; ДЕЙСТВУЮЩУЮ СИСТЕМУ КООРДИНАЦИИ ПЕРЕВОДОВ.
ЗНАНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В-2, ЗНАНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА HSK-4 (СРЕДНИЙ)
ОПЫТ РАБОТЫ В АНАЛОГИЧНОЙ ДОЛЖНОСТИ НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ.
2024-10-08
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "СИНОПЕК ИНЖИНИРИНГ ГРУП РУС"
ПЕРЕВОДЧИК. ПЕРЕВОДИТ НАУЧНУЮ, ТЕХНИЧЕСКУЮ, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКУЮ, ЭКОНОМИЧЕСКУЮ И ДРУГУЮ СПЕЦИАЛЬНУЮ ЛИТЕРАТУРУ. ПЕРЕВОДЧИК. ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК; МЕТОДИКУ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА; ДЕЙСТВУЮЩУЮ СИСТЕМУ КООРДИНАЦИИ ПЕРЕВОДОВ.
Опыт работы в аналогичной должности не менее трех лет. Владение английским языком на уровне В-2 (средний продвинутый). Знание китайского языка на уровне HSK4.
2024-10-08
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "СИНОПЕК ИНЖИНИРИНГ ГРУП РУС"
ПЕРЕВОДЧИК. ПЕРЕВОДИТ НАУЧНУЮ, ТЕХНИЧЕСКУЮ, ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКУЮ, ЭКОНОМИЧЕСКУЮ И ДРУГУЮ СПЕЦИАЛЬНУЮ ЛИТЕРАТУРУ. ПЕРЕВОДЧИК. ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК; МЕТОДИКУ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА; ДЕЙСТВУЮЩУЮ СИСТЕМУ КООРДИНАЦИИ ПЕРЕВОДОВ.
ЗНАНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В-2, ЗНАНИЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА HSK-4 (СРЕДНИЙ)
ОПЫТ РАБОТЫ В АНАЛОГИЧНОЙ ДОЛЖНОСТИ НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ.
2024-10-08
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "СИНОПЕК ИНЖИНИРИНГ ГРУП РУС"
Служба в Вооруженных силах Российской Федерации;
Переводчик (английский язык).
Годность для службы в ВС по состоянию здоровья;
Высшее образование
Знание английского языка
2024-10-08
ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ "ЦЕНТР ЗАНЯТОСТИ НАСЕЛЕНИЯ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ"
В установленные сроки исполняет письменные и устные, сокращенные и полные переводы в том числе технической документации, при этом обеспечивая точное соответствие переводов смысловому, лексическому, стилистическому содержанию оригиналов, соблюдение требований в отношении технических и научных определений и терминов. Синхронные переводы с китайского языка.
Знать устройство, принципиальные схемы оборудования и взаимодействия технологических линий по производству обуви. Опыт работы на обувных производствах в качестве переводчика китайского языка. Коммуникабельность, наличие опыта работы в коллективе с иностранными гражданами, дисциплинированность, пунктуальность, отсутствие вредных привычек. Готовность к командировкам, в том числе в КНР.
2024-10-08
Общество с ограниченной ответственностью "ОСТ-ЮНИОН"
В установленные сроки исполняет письменные и устные, сокращенные и полные переводы в том числе технической документации, при этом обеспечивая точное соответствие переводов смысловому, лексическому, стилистическому содержанию оригиналов, соблюдение требований в отношении технических и научных определений и терминов. Синхронные переводы с китайского языка.
Знать устройство, принципиальные схемы оборудования и взаимодействия технологических линий по производству обуви. Опыт работы на обувных производствах в качестве переводчика китайского языка. Коммуникабельность, наличие опыта работы в коллективе с иностранными гражданами, дисциплинированность, пунктуальность, отсутствие вредных привычек. Готовность к командировкам, в том числе в КНР.
2024-10-08
Общество с ограниченной ответственностью "ОСТ-ЮНИОН"
Перевод правил и материалов настольных игр с английского на тайский и корейский языки, и наоборот.
Обеспечение высокого качества переводов, учитывая культурные и языковые особенности целевой аудитории.
Создание и редактирование карточек товаров для маркетплейсов на английском, тайском и корейском языках.
Управление контентом на платформах маркетплейсов, включая обновление информации о товарах, их описания и характеристики.
Мониторинг и анализ конкурентов на маркетплейсах для улучшения позиций наших товаров.
Свободное владение английским, тайским (устно и письменно) и корейским (чтение).
Отличные навыки письма и внимание к деталям.
Знание особенностей и правил работы различных маркетплейсов (Amazon, eBay, и т.д.).
Увлечение настольными играми будет преимуществом.
Умение работать в команде и самостоятельно.
Ответственность, инициативность и креативность в подходе к работе.
Обучение методам понимания сообщения: анализ, структуризация, реорганизация, трансформация, сопоставление с другими сообщениями, выявление необходимой для анализирующего информации
Осуществление совместно с обучающимися поиска и обсуждения изменений в языковой реальности и реакции на них социума, формирование у обучающихся «чувства меняющегося языка»
Использование совместно с обучающимися источников языковой информации для решения практических или познавательных задач, в частности, этимологической информации, подчеркивая отличия научного метода изучения языка от так называемого «бытового» подхода («народной лингвистики»)
Формирование культуры диалога через организацию устных и письменных дискуссий по проблемам, требующим принятия решений и разрешения конфликтных ситуаций
Организация публичных выступлений обучающихся, поощрение их участия в дебатах на школьных конференциях и других форумах, включая интернет-форумы и интернет-конференции
Формирование установки обучающихся на коммуникацию в максимально широком контексте, в том числе в гипермедиа-формате
Стимулирование сообщений обучающихся о событии или объекте (рассказ о поездке, событии семейной жизни, спектакле и т.п.), анализируя их структуру, используемые языковые и изобразительные средства
Обсуждение с обучающимися образцов лучших произведений художественной и научной прозы, журналистики, рекламы и т.п.
Поощрение индивидуального и коллективного литературного творчества обучающихся
Поощрение участия обучающихся в театральных постановках, стимулирование создания ими анимационных и других видеопродуктов
Моделирование видов профессиональной деятельности, где коммуникативная компетентность является основным качеством работника, включая в нее заинтересованных обучающихся (издание школьной газеты, художественного или научного альманаха, организация школьного радио и телевидения, разработка сценария театральной постановки или видеофильма и т.д.)
Формирование у обучающихся умения применения в практике устной и письменной речи норм современного литературного русского языка
Формирование у обучающихся культуры ссылок на источники опубликования, цитирования, сопоставления, диалога с автором, недопущения нарушения авторских прав
Основы лингвистической теории и перспективных направлений развития современной лингвистики
Представление о широком спектре приложений лингвистики и знание доступных обучающимся лингвистических элементов этих приложений
Теория и методика преподавания русского языка
Контекстная языковая норма
Стандартное общерусское произношение и лексика, их отличия от местной языковой среды
Владеть методами и приемами обучения русскому языку, в том числе как не родному
Использовать специальные коррекционные приемы обучения для детей с ограниченными возможностями здоровья
Вести постоянную работу с семьями обучающихся и местным сообществом по формированию речевой культуры, фиксируя различия местной и национальной языковой нормы
Проявлять позитивное отношение к местным языковым явлениям, отражающим культурно-исторические особенности развития региона
Проявлять позитивное отношение к родным языкам обучающихся
Давать этическую и эстетическую оценку языковых проявлений в повседневной жизни: интернет-языка, языка субкультур, языка СМИ, ненормативной лексики
Поощрять формирование эмоциональной и рациональной потребности обучающихся в коммуникации как процессе, жизненно необходимом для человека
2024-10-08
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 392 С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА КИРОВСКОГО РАЙОНА САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
Преподавание английского языка группам учащихся по дополнительным образовательным программам. Высшее профессиональное образование. Хорошее знание английского языка. Наличие дополнительных сертификатов по английскому языку приветствуется. Наличие справки об отсутствии судимости. Конкурсный отбор по результатам собеседования. Резюме отправлять по адресу: pokadramcoik@mail.ru
2024-10-08
АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ВЗРОСЛЫХ И ДЕТЕЙ, ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ "ЦЕНТР ОБРАЗОВАНИЯ И КУЛЬТУРЫ"