Краткая информация о резюме
Переводчик английского языка
Не указана
10 декабря 2024 г. в 00:59
Пол:
Мужской
Возраст:
43 года
Проживание:
Москва
Гражданство:
Россия
Образование:
Высшее образование – специалитет
Тип занятости:
Полная занятость
Специализация:
Оператор ПК, оператор базы данных, Офис-менеджер, Переводчик, Секретарь, помощник руководителя, ассистент
График работы:
Полный день
Семейное положение:
Нет
Дети:
Нет
В/У:
Нет
Дополнительно:
Готов к командировкам, Готов к переезду
Навыки
Письменный перевод
Обо мне

Я закончил:

– юридический факультет в МИИГАиК

– факультет «Перевод и переводоведение» в РГГУ по специальности «Переводчик, лингвист»

– курс «Копирайтер/коммерческий писатель» в Нетологии

Занимался письменным переводом и редактированием более 8 лет, преимущественно в области юриспруденции. Однако случалось работать в разнообразных областях, от медицинской до художественного перевода.

С 2022 года возникает ряд негативных событий и явлений: карантин, санкции, импортозамещение и развитие искусственного интеллекта. Они выталкивают переводчиков с рынка. В связи с этим я принял решение о переквалификации в направлении копирайтинга и закончил соответствующий курс в Нетологии.

Характер работы несколько изменился. Как молодой специалист я брался за любую деятельность: написание статей, рерайтинг, перевод и редактирование художественной литературы, работал в качестве помощника администратора сайта и контент-менеджера.

С марта по май текущего года мне посчастливилось участвовать в проекте Яндекс Крауд в качестве асессора. Хотя проект был временный, я познакомился с отличными учебными материалами Яндекс Крауд, в том числе относительно стилистики, и сейчас подхожу к редактированию осознанно, с опорой на теоретическую основу.